"慷他人之慨" meaning in All languages combined

See 慷他人之慨 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kʰɑŋ⁵⁵ tʰä⁵⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hɔːŋ⁵⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tʰa⁴⁴⁻³³ zin²³⁻³³ t͡si⁴⁴⁻³³ kʰai²¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /kʰɑŋ⁵⁵ tʰä⁵⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/, /kʰɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/, /hɔːŋ⁵⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/, /kʰɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tʰa⁴⁴⁻³³ zin²³⁻³³ t͡si⁴⁴⁻³³ kʰai²¹/ Chinese transliterations: kāng tārén zhī kǎi [Mandarin, Pinyin], ㄎㄤ ㄊㄚ ㄖㄣˊ ㄓ ㄎㄞˇ [Mandarin, bopomofo], hong² taa¹ jan⁴ zi¹ koi³ [Cantonese, Jyutping], kong² taa¹ jan⁴ zi¹ koi³ [Cantonese, Jyutping], hong¹ taa¹ jan⁴ zi¹ koi³ [Cantonese, Jyutping], khóng tha-jîn chi khài, kāng tārén zhī kǎi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kang tarén jhih kǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻang¹ tʻa¹-jên² chih¹ kʻai³ [Mandarin, Wade-Giles], kāng tā-rén jr̄ kǎi [Mandarin, Yale], kang taren jy kae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кан тажэнь чжи кай [Mandarin, Palladius], kan tažɛnʹ čži kaj [Mandarin, Palladius], hóng tā yàhn jī koi [Cantonese, Yale], kóng tā yàhn jī koi [Cantonese, Yale], hōng tā yàhn jī koi [Cantonese, Yale], hong² taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³ [Cantonese, Pinyin], kong² taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³ [Cantonese, Pinyin], hong¹ taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³ [Cantonese, Pinyin], hong² ta¹ yen⁴ ji¹ koi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kong² ta¹ yen⁴ ji¹ koi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], hong¹ ta¹ yen⁴ ji¹ koi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], khóng tha-jîn chi khài [Hokkien, POJ], khóng tha-jîn tsi khài [Hokkien, Tai-lo], qorng tajiin cy qaix [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 慷他人之慨
  1. to be generous with other people's money; to be generous at the expense of others Tags: idiomatic
    Sense id: en-慷他人之慨-zh-phrase-JphG0myt Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "慷他人之慨",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Public opinion in Taiwan thinks that Taiwan Alliance to End the Death Penalty is a hypocritical group, thinking the abolition of the death penalty is to be generous at the expense of others, which is very disrespectful to murder victims and their families.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "táiwān yúlùn zhǐchēng fèisǐ liánméng shì wěishàn tuántǐ, rènwèi fèisǐ shì kāngtārénzhīkǎi de xíngwèi, jíqí bù zūnzhòng shòuhàizhě jí qí qīnshǔ",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "台灣輿論指稱廢死聯盟是偽善團體,認為廢死是慷他人之慨的行為,極其不尊重受害者及其親屬",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Public opinion in Taiwan thinks that Taiwan Alliance to End the Death Penalty is a hypocritical group, thinking the abolition of the death penalty is to be generous at the expense of others, which is very disrespectful to murder victims and their families.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "táiwān yúlùn zhǐchēng fèisǐ liánméng shì wěishàn tuántǐ, rènwèi fèisǐ shì kāngtārénzhīkǎi de xíngwèi, jíqí bù zūnzhòng shòuhàizhě jí qí qīnshǔ",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "台湾舆论指称废死联盟是伪善团体,认为废死是慷他人之慨的行为,极其不尊重受害者及其亲属",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be generous with other people's money; to be generous at the expense of others"
      ],
      "id": "en-慷他人之慨-zh-phrase-JphG0myt",
      "links": [
        [
          "generous",
          "generous"
        ],
        [
          "other",
          "other"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "expense",
          "expense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kāng tārén zhī kǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄤ ㄊㄚ ㄖㄣˊ ㄓ ㄎㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hong² taa¹ jan⁴ zi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kong² taa¹ jan⁴ zi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hong¹ taa¹ jan⁴ zi¹ koi³"
    },
    {
      "zh-pron": "khóng tha-jîn chi khài"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kāng tārén zhī kǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kang tarén jhih kǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻang¹ tʻa¹-jên² chih¹ kʻai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kāng tā-rén jr̄ kǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kang taren jy kae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кан тажэнь чжи кай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kan tažɛnʹ čži kaj"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵⁵ tʰä⁵⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóng tā yàhn jī koi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kóng tā yàhn jī koi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hōng tā yàhn jī koi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hong² taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kong² taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hong¹ taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hong² ta¹ yen⁴ ji¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kong² ta¹ yen⁴ ji¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hong¹ ta¹ yen⁴ ji¹ koi³"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔːŋ⁵⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khóng tha-jîn chi khài"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khóng tha-jîn tsi khài"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qorng tajiin cy qaix"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tʰa⁴⁴⁻³³ zin²³⁻³³ t͡si⁴⁴⁻³³ kʰai²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "/ kong² taa¹ jan⁴ zi¹ koi³ /"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵⁵ tʰä⁵⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "/ kong² taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³ /"
    },
    {
      "other": "/ kong² ta¹ yen⁴ ji¹ koi³ /"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːŋ⁵⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tʰa⁴⁴⁻³³ zin²³⁻³³ t͡si⁴⁴⁻³³ kʰai²¹/"
    }
  ],
  "word": "慷他人之慨"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "慷他人之慨",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 之",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms spelled with 他",
        "Chinese terms spelled with 慨",
        "Chinese terms spelled with 慷",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Public opinion in Taiwan thinks that Taiwan Alliance to End the Death Penalty is a hypocritical group, thinking the abolition of the death penalty is to be generous at the expense of others, which is very disrespectful to murder victims and their families.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "táiwān yúlùn zhǐchēng fèisǐ liánméng shì wěishàn tuántǐ, rènwèi fèisǐ shì kāngtārénzhīkǎi de xíngwèi, jíqí bù zūnzhòng shòuhàizhě jí qí qīnshǔ",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "台灣輿論指稱廢死聯盟是偽善團體,認為廢死是慷他人之慨的行為,極其不尊重受害者及其親屬",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Public opinion in Taiwan thinks that Taiwan Alliance to End the Death Penalty is a hypocritical group, thinking the abolition of the death penalty is to be generous at the expense of others, which is very disrespectful to murder victims and their families.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "táiwān yúlùn zhǐchēng fèisǐ liánméng shì wěishàn tuántǐ, rènwèi fèisǐ shì kāngtārénzhīkǎi de xíngwèi, jíqí bù zūnzhòng shòuhàizhě jí qí qīnshǔ",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "台湾舆论指称废死联盟是伪善团体,认为废死是慷他人之慨的行为,极其不尊重受害者及其亲属",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be generous with other people's money; to be generous at the expense of others"
      ],
      "links": [
        [
          "generous",
          "generous"
        ],
        [
          "other",
          "other"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "expense",
          "expense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kāng tārén zhī kǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄤ ㄊㄚ ㄖㄣˊ ㄓ ㄎㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hong² taa¹ jan⁴ zi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kong² taa¹ jan⁴ zi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hong¹ taa¹ jan⁴ zi¹ koi³"
    },
    {
      "zh-pron": "khóng tha-jîn chi khài"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kāng tārén zhī kǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kang tarén jhih kǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻang¹ tʻa¹-jên² chih¹ kʻai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kāng tā-rén jr̄ kǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kang taren jy kae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кан тажэнь чжи кай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kan tažɛnʹ čži kaj"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵⁵ tʰä⁵⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóng tā yàhn jī koi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kóng tā yàhn jī koi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hōng tā yàhn jī koi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hong² taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kong² taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hong¹ taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hong² ta¹ yen⁴ ji¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kong² ta¹ yen⁴ ji¹ koi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hong¹ ta¹ yen⁴ ji¹ koi³"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔːŋ⁵⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khóng tha-jîn chi khài"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khóng tha-jîn tsi khài"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qorng tajiin cy qaix"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tʰa⁴⁴⁻³³ zin²³⁻³³ t͡si⁴⁴⁻³³ kʰai²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "/ kong² taa¹ jan⁴ zi¹ koi³ /"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵⁵ tʰä⁵⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ kʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "/ kong² taa¹ jan⁴ dzi¹ koi³ /"
    },
    {
      "other": "/ kong² ta¹ yen⁴ ji¹ koi³ /"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːŋ⁵⁵ tʰaː⁵⁵ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ kʰɔːi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ tʰa⁴⁴⁻³³ zin²³⁻³³ t͡si⁴⁴⁻³³ kʰai²¹/"
    }
  ],
  "word": "慷他人之慨"
}

Download raw JSONL data for 慷他人之慨 meaning in All languages combined (5.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "慷他人之慨"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "慷他人之慨",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "慷他人之慨"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "慷他人之慨",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "慷他人之慨"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "慷他人之慨",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "慷他人之慨"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "慷他人之慨",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.